De eerste zomervakanties zijn begonnen. Hoewel vakantie (ver) buiten de landsgrenzen er misschien niet altijd in zit, worden auto’s volgepakt, caravans schoongemaakt en haringen bij elkaar gezocht. Vakantie begint natuurlijk met het aanzetten van je afwezigheidsbericht. Hier kan al veel misgaan… Een deel is een kwestie van smaak. Ik zie regelmatig: “Ik geniet van een welverdiende vakantie”. Best raar om dat van jezelf te zeggen, laat vooral anderen bepalen of het welverdiend is 😊 Gevolgd door “Ik kan uw email daarom niet beantwoorden”. Hoewel er slechts een streepje (e-mail) ontbreekt, heeft de afzender het hier over ‘een glasachtige laag op voorwerpen’, zoals bij emaillen pannen. Dan vind ik het niet vreemd dat je die niet kunt beantwoorden… Gewoon een streepje ertussen dus en het klopt weer.
Dan volgen de vrolijke appjes en berichten op Instagram en andere sociale platforms. Nog een bron van (taal)vermaak. Sommige mensen verkondigen vrolijk ‘na Spanje’ te gaan. Ik denk dan: waarom niet ervóór? ‘Na’ betekent immers ‘erna’. Natuurlijk snap ik wat ze bedoelen, maar het moet zijn: ‘naar’ van ‘ergens naartoe gaan’. Met twee letters extra is het ineens goed Nederlands. Als je dan eindelijk lekker in je bikinietje (ja, zo schrijf je dat) onder die parasol of palmboom ligt, bestel je een lekkere cappuccino (zonder hoofdletter en met dubbel p en dubbel c) bij een van de vele leuke cafeetjes. En ’s avonds – zittend in je lievelings-T-shirt (T-shirt is dan weer wel met een hoofdletter) aan de boulevard – bestel je een van de vele satés en wordt het hartstikke gezellig. Als toetje nog een koele piña colada (Spaans voor: gezeefde ananas) en je dag kan niet meer stuk. Proost op een mooie zomer!